現代生活煩躁、聒噪:生活空間狹隘、生活壓力大、機械的噪音不斷,所以現代音樂也跟著聒噪。聽一下流行音樂:一言以敝之,就是「哇哇大叫」。
天下最內斂的樂器大概是古琴。很幸運,我們買到「太古遺音」最後兩張票,「十二位青年琹人展演;彈的是名副其實的「古」琴:現代琴一床,由琴匠親彈;明琴四床、元琴二床、宋琴四床、唐琴一床。或許今天世界上臺演奏的樂器,這床「驚濤」唐琴最古老。很高興看到這麼多青年延續這個古老、優雅的藝術。
超的青訪朋友錦德是舞臺監督,說這場表演的音響特別難搞,因為古琴的音與其它樂器不同,麥克風非常難處理,而每床琴又不同。但我們坐觀眾席聽得音很豐富、堅實、多層、空曠,欲言之,辭窮矣。其音之寂靜,它樂之所無也。
We live in such a noisy world that even our
music is noisy.
We went to a concert of twelve
up-and-coming artists playing the ch’in (qin, guqin), the most introspective of musical instruments. The instruments they
played were, with one exception, old. The exception was a modern ch’in played
by the luthier who made it. Four of the ch’in in the performance were from the
Ming dynasty (say about 500 years old), two from the Yuan (600 years, think
Marco Polo), four from the Sung (a thousand years old), and one from the Tang.
That would make it roughly 1300 years old, probably one of the world’s oldest
musical instruments being performed on in concert.
Sabiy’s friend Chingdeh was stage manager. He
says the ch’in is unlike any other instrument, and not only presents unique acoustic
problems, but also, each ch’in is different: a real headache for setting up
microphones.
The sound, indescribable: rich, varied,
overtones, layered, but with a quiet and elegance found in no other instrument.
here is an example of the ch'in; this lady did not perform tonight.
舞臺上屏風錄「列子御風」琴譜。其詞曰
凭虛馭風
俯視寰壤
渺焉六合
不知風乘我
不知我乘風
志在沖漠
遊神太清
長嘯空碧
振衣罡颷