Monday, April 30, 2012

賽德克族青年Umin Basang說,天跟朋友談到有關生命的事情,我在回基隆的車上,就突然在想,要是我的生命只有一天,我要留下甚麼給人家記憶,是不是一段話或一段回憶又或者是還有其他甚麼東西.....之前對我來說編織背帶,是一個傳統需要保存的技藝但是突然之間,今天我編了這個的時候,我覺得似乎我可以用這個來說話,來表達我所思念與在乎的東西,在編織的時候我腦袋裡面只有三個東西...家鄉的櫻花、阿公和織布!我是不會幫作品命名的我覺得那很蠢,但是今天我想叫這個背帶叫做櫻花樹下的回憶....The Sediq, a tribe closely related to our Dayan (Tayal), are also expert weavers. Umin Basang, a young Sediq, wrote, "If I had only one day to live, what would I leave behind to be remembered by? Something I said, or a memory, or something else? Before, weaving straps was for me a traditional art that had to be preserved, but suddenly, today while I was weaving this, I felt that I could use this weaving to speak, to express my thoughts and what I care about. While I was weaving, I had three things in mind: the cherry blossoms at home, my grandfather, and traditional weaving. I don't name my works, I think that's stupid, but today this strap is called Memories under the Cherry Trees."

Thursday, April 26, 2012

氣象局宣佈,不再做每天的天氣預報,今年都下雨就是了。想要晴天,請搬到戈壁地區。
The Weather Bureau has announced that they are no longer providing day-by-day weather forecasts. It’s rain for the rest of the year. If you want sunshine, try the Gobi desert.


Saturday, April 21, 2012

This man has walked on all fours, like a monkey, for the last eight and a half years.

here::
Why am I not surprised that he’s Japanese?

Thursday, April 19, 2012

Just a thought
If smells could be recorded, and placed on YouTube, we would have fifteen thousand roses, eight thousand birthday cakes, two thousand recordings of fruit, and sixty million farts posted by teenage boys.

Wednesday, April 18, 2012

藍鵲雧樹上,樹鵲噪鳴;Taiwan Blue Magpies cavort in a tree, accompanied by a chorus of tkrat / 樹鵲 / Himalayan Tree Pies. Neither are very quiet birds.

臺灣藍鵲, Taiwan Blue Magpie, Urocissa caerulea; 樹鵲, Himalayan Tree Pie, Dendrocitta formosae. You can also hear the monotone trill of the byahoq, 五色鳥 / Muller’s Barbet, Megalaima oorti.

Monday, April 16, 2012

每年寫春聯,用雙面膠貼在山門,等著蜂來吃掉。
星期五、六、日我們早出晚歸。星期五回來時,看到下句下垂,剛要撫平,阿超說,不要碰。再看,有一條蛇纏繞聯紙,可能吃東西。好了,不打擾了,晚安。
星期六晚上牠還扗那。雙面膠有那麼黏嗎?怪!星期天晚上回來時,牠鬆鬆地掛在那裏,我跟超講,明天白天再來看,可能要埋。
今午出去找筍時,蛇還扗春聯上。蛇的生命力很強。我用竹竿碰了一下,牠馬上反應:活的!太好了!輕輕地撕下聯紙,喝住狗,把蛇送到谷壑,蛇摩石擦土,很快就解脫了。
很高興護生,但百思不解,怎麼會跑到春聯後面黏住?
不喜歡我的書法就說嘛!


I've seen some weird things in my time, but this just about takes the cake.
At Chinese New Year, I write door titles and post them on the gate. Usually the hornets eventually turn them into material for their hives.
Friday, Saturday, and Sunday we were out from morning to night. Friday night when we came home, I noticed that the left sentence had come loose, and was about to stick it back into place when Sabiy said, Don't touch it. I looked again, and there was a snake tangled up in the paper. It seemed to have eaten something. We left it there.
It was still there when we came back Saturday. We realized it had gotten stuck on the two way tape. Sunday it was hanging slack, and I told Sabiy, I guess I have to bury it tomorrow.
When I went out to gather bamboo shoots for today's lunch, I realized it looked slack but it didn't look dead, and snakes have strong survival powers. I decided to treat it as a live snake, so I got a bamboo pole and prodded it. After spending three days on the gatepost the week after Easter, it was alive. I carefully pulled the paper off the post, snake still attached. Keeping the dogs back, I lowered the snake into the ravine. With the friction of the ground, it quickly freed itself from most of the paper.But what it was doing stuck to the back of the paper on the gatepost, I'll never know.


白梅花蛇, mountain wolf snake, Lycodon ruhstrati ruhstrati

Saturday, April 14, 2012

今晚去看韓國的環球芭蕾舞團。如果有機會看他們表演,一定要想辦法錯過。
We went to see Korea's Universal Ballet. If you have a chance to see them, be sure to miss it.
If you haven't seen this, you really should.
洛杉磯一名九歲的男生(聽起來大概是墨西哥人)用舊紙箱、膠布做成遊樂場。不只有創意,還很有經營的頭腦!


http://cainesarcade.com/

Friday, April 13, 2012

現扗婚姻制度很顯然不合現代人的需求:三對結婚就有一對離婚。從一而中,難。同性也要求合法結婚。
本blog前一篇提出,為了要與對方約會,願意關手機嗎?
我想,對多數現代人來講,關手機與對方獨處,要求太高,辦不到。人與人之間的交往這麼的薄弱,婚姻怎麼會久?
或許未來婚姻的發展,會一群男的與一群女的結婚。三、四個男的與三、四個女的結群婚,大家扗一起,離合自如,隨著心情變換。

The institution of marriage very obviously is out of step with modern life. The divorce rate in Taiwan is 33%. In the US, the divorce rate for first marriages is around 41%; for second marriages, 60%, and for third marriages, 73%. The divorce rate in Argentina is 200%.
Whither marriage? We are called upon to respect the right of two people of the same sex to marry; then why not three? Why not harems?
Modern people seem unable to spend time alone with one other person. If you want to see how prevalent that problem is, ask the person you are with to turn off his cell phone. Many would rather die.
Perhaps in the (not so distant) future, marriage will be a shifting alliance between three or four men and three or four women, maybe more, maybe less.

Wednesday, April 11, 2012

現扗人情淡薄,現代人是為手機而活的。
其實,年輕人要約會,應該看,願意為你/為他關手機嗎?願意把手機關掉,與他獨處嗎?
這要問可以發現,對她興趣其實沒那麼大。


當然囉,你要先關自己的手機….肯嗎?

Sunday, April 08, 2012

This blog is noted among its readers (helloooo? anybody out there?) for endless pursuits into issues nobody cares the least about.
Today we are going to discuss something people do care about: money. Or more particularly, words for money, and even more particularly (or, if you would, even particularlier), words for money in Taiwan aborigine languages, which, back to the theme of this blog, nobody cares the least about.
Of course, a hundred years ago, aborigines had no use for money, so they had no words for money. The Dayan (Tayal) word, pila[pi´la], also used in several other languages, clearly comes from pira, silver, in Malay.
But what to do with the Tsou (Cou) besu [´besu]? I have come up with what I consider a reasonable etymology. Besu could very well come from the Spanish peso, the piece of eight (eight reales) widely circulated as the Spanish dollar, the Mex, 洋銀, and other names.
Seems reasonable to me, what?


Friday, April 06, 2012

隋書儒林傳:「四海九州、強學待問之士靡不畢集焉。負笈追師、不遠千里、講誦之聲、道路不絕。中州儒雅之盛、自漢魏以來、一時而已。
隋朝學風如斯,而猶速兦,臺灣可不憂諸?

Wednesday, April 04, 2012

臺灣與美國的不同:臺灣大學學費漲,都是馬英九的錯;美國大學學費年年漲(公立、私立平均每年漲8%,每九年漲100%),學生不高興的話,警察攻擊、噴胡椒粉。>><<


臺灣與英國的不同:英國大學學費一漲,就300%,警察打學生。

Monday, April 02, 2012

Did you enjoy your April Fool's day? Here are a couple good hoaxes I read about.
In 1976, the British astronomer Patrick Moore announced on BBC Radio 2 that at 9:47 AM, April 1, Pluto would pass behind Jupiter, temporarily aligning their gravity in a way that would counteract, and lessen, the gravity here on Earth. He told his listeners that if they jumped in the air at that exact moment, they would float. 9:47 AM arrived, and soon hundreds of listeners phoned BBB2 telling how they had floated. One woman even reported that she and eleven friends had floated off their chairs and hovered around the room.
In 1981, the Daily Mail reported on the unfortunate long-distance runner, Kimo Nakajimi from Japan, who had entered the London Marathon but, because of a confused translation, thought that he was supposed to run 26 days, not 26 miles. They reported that Nakajimi was still running about on roads throughout England, determined to finish the race; furthermore, several people had spotted him and tried to flag him down and inform him of the mistake, but they couldn't speak Japanese.

Sunday, April 01, 2012

梅毅:「倭人不解事,望文生義,市場中竟有標價不菲的『金屑酒』大肆擺賣。酒裏面金光閃閃,金箔片片,據中藥藥理,生金確可以消毒、祛濕。但以『金屑酒』為酒名,顯然倭人對中國古文化生吞活剝,一知半解。殊不知晉朝賜死人,都是這種『金屑酒』。如此不祥之物,竟被倭人歡天喜地過節過年作重禮相送,也真晦氣到家了。」

post #2200