子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。這是論語子罕的記載,說明男子漢大丈夫能屈能伸,會變通,若知事不宜,另求出路,唯義之與比。
These bread-making machines are really something. At the recommendation of my pottery teacher’s wife, I bought one recently, and it’s great. All you have to do is choose your recipe, measure your ingredients, pour them in, push the buttons, and wait for delicious perfectly baked bread. Sure, a stone oven might be even better, but with a stone oven, you have to do a lot more than just shovel in the ingredients. This is so easy that even I can make scrumptious bread, and a house full of the smell of baking bread is a happy house, even if it’s a robot doing the baking.
With the bread machine, I also bought a pasta machine, for shaping and cutting noodles. Flushed with my success with the bread, I decided to try my hand at making pasta, noodles! Hurrah! How hard could it be? The recipe says you don’t even need eggs, substitute water for eggs. Flour and water? I can handle that! Just get out your fork, pour the ingredients into a bowl, stir with the fork, and prepare to cut your noodles into desired thickness and length with the machine.
I got off to a good start, successfully pouring the goodies into a bowl and stirring with a fork. But the recipe says a good pasta mix doesn’t stick to your fingers. Very nice, but how do you achieve this mix? Mine could be used for super glue.
After much vigorous stirring, accompanied by appropriate thrusting, grunting, and prodding, I finally had a viscous glob that didn’t look anything like the photos in the pasta machine booklet. I tried putting it through the rollers, and came out with a flattened viscous glob. I realized I would not be eating perfectly shaped noodles for dinner, so I resorted to Plan B: 麵疙瘩: I am not sure how to say that in English, but noodle globs would be pretty close. You take globs of noodle dough, or blobs if you prefer, and flick them into boiling water, which is a pretty good trick when they’re glued to your fingers: not the ideal mix, I see. But I managed, without scalding myself too seriously.
So I enjoyed a meal of tasty noodle globs. At least I convinced myself it was tasty. But I think I’ll leave the pasta machine for another time, and stick to the bread making machine. Unfortunate choice of words, that: stick. Can anybody help me get some of this dough off my fingers?
論語子虛(第二十三篇)也記載夫子企圖自己作麵不成,因而改做麵疙瘩。甚至有的學者認為麵疙瘩就是孔子發明的。清‧胡曰逵著論語攪拌注:子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我,就是夫子下廚的記載;夫子最絕望的事有四:意大利麵spaghetti做不來、必薩pizza也做不來,麵團不要那麼快凝固!麵團不要黏住我!知不知道為甚麼夫子銅像往往兩手齊舉胸前?因為被麵團黏住,俵不開,故也。