臺中市東勢的原名為Blrngiau,意為「山貓出沒的地方」。原屬達彥(泰雅)部落,但因為山貓,即石虎,很多,吃達彥養的雞,所以遷往它處落腳。
但瓦歷斯‧諾幹說,此說為諱言,其實是客家人強達彥的地,驍勇善戰的達彥不好意思說,他們人那麼多,沒辦法,我們只好讓開,把地方給他們住算了…
The town of
Blrngiau is a Tayal word meaning 'the place with a lot of leopards,' referring to the native leopard cat, Prionailurus bengalensis chinensis. In days gone by, there were so many leopard cats that the Tayal had trouble raising chickens, because the leopard cats would eat them all. The Tayal moved elsewhere, and left Blrngiau to the leopard cats.

